Художественное освоение китайской темы

Еще советская кинодокументалистика обратилась к китайской теме более полувека назад. В 1925 году съемки Владимира Шнейдерова оказались откровением, разрушив созданный на экранах Запада киномиф о некоем «экзотическом», «таинственном», «мистическом» Китае. Советский документалист показал страну резких социальных контрастов, разложения «верхов» и революционного брожения «низов», страну, включенную в общемировой социально-политический процесс. Пламенем гнева восставшего народа были озарены кадры тех 10-тысяч метров пленки, которые в 1938—1939 годах заснял в Ухани, Чунцине, Яньани, провинции Гуандун Роман Кармен.

Художественное освоение китайской темы


О победе трудящихся рассказали Сергей Герасимов и Леонид Варламов совместно с китайскими кинематографистами в фильмах «Освобожденный Китай» и «Победа китайского народа». Радость за братский народ, начавший строительство новой жизни,— вот тема кинорепортажей о Китае, созданных советскими мастерами в пятидесятых годах. Политический авантюризм маоцзэдуновского руководства, ярый антисоветизм, разрыв с социалистическим лагерем — все это наполнило наши документальные фильмы о Китае горечью и болью. В одном из наиболее страстных и совершенных произведений—фильме «И все-таки я верю» Михаил Ромм наглядно показал дисгармонию между лозунгами и их реализацией в китайской действительности. А разве можно забыть выразительный образ из фильма Александра Медведкина «Осторожно! Маоизм!»— Мао Цзэдун, Штраус и другие поджигатели войны, объединенные в «семейной фотографии».

Китайская агрессия во Вьетнаме воспламенила гневом сердца авторов фильма «Кто-сеет ветер...» (режиссер Екатерина Вермишева), показавших пепелища Вьетнама, разоренную Кампучию, Пномпень—пустой, мертвый, как после взрыва нейтронной бомбы... Не забывайте прошлое, люди, призывают кинопублицисты. А на экране—разрушенный Орадур, по которому идут беспечные туристы, и над ними вырезанные в камне черные бук-Кадр из фильма «Поезд стоит 120 минут» вы—«Помни!». Но реакционным политиканам эта память мешает. Предали забвению трагическую историю второй мировой войны и маоисты. А ведь оплаченная кровью миллионов победа Советской Армии принесла освобождение не только в Европу, но и в Азию. Для фильма «Правда и неправда» Александр Медведкин нашел в архиве выразительный документ: благодарственное письмо жителей Северо-Восточного Китая — огромный, многометровый свиток, вручаемый советским воинам-освободителям.

В другом своем фильме — «Пекин—тревога человечества» — режиссер с болью говорил о том, что в Пекине забыли и о бескорыстной помощи Советского Союза в мирном строительстве. «Мы верим, что при теплой помощи советских специалистов мы скоро сможем овладеть знаниями по специальности с волнением произносит молодой китаец в фильме «Поезд стоит 120 минут», недавно сделанном на ЦСДФ (режиссер Вадим Раменский). Авторы включили в свой рассказ кадры двадцатилетней давности. Поезда, которых ехала к нам молодежь из Китая-проходили через дальневосточную пограничную станцию Забайкальск. В 50-е года это были поезда дружбы, а во время «культурной революции» (мы видим это на экране) составы от колес до крыш хунвейбин малевали антисоветскими лозунгами. И в интервью, взятое документалистами у железнодорожников. Спокойно надежно, уверенно несут они свою нелегкую службу, не поддаваясь ни на какие провокации.

С китайскими коллегами дружелюбны и доброжелательны. «Хотелось бы мне,— передает в фильме машинист В. Ильинов слова одного из китайских железнодорожников.— чтобы мы ездили друг к другу в гости, и думаю, что когда-то время такое настанет». А пока в «гости» через границу переправляется со специальным шпионским заданием Го Сюшань — молодой парень, чья судьба искалечена «культурной революцией». Об этом «после» вражды и ненависти, одном из тех, кто обманут, кем бессовестно манипулируют в своей антисоветской игре деятели из Пекина, рассказала лента «Признание Го Сюшаня» (сценарист В. Глебов, режиссер А: Габрилович), показанная по Центральному телевидению. Это заключительная часть трилогии (первые два фильма — «Маоизм: трагедия Китая», «Поджигатели из «Поднебесной»).

Точен тон, найденный авторами фильма, емок, выразителен язык кинопублицистики. Таким материалом—кадрами из кинокартин КНР и Гонконга—еще не пользовались наши кинопублицисты. «Признание Го Сюшаня»—несомненный шаг вперед в художественном освоении китайской темы. В страстных, ярких, впечатляющих лентах документалистов звучит тревога за то, что происходит сегодня в Китае, боль человека за судьбу народа этой страны, вера в завтрашний день, когда история сметет преграды, воздвигнутые маоизмом между нашими странами.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Популярное у нас